Regroupées dans un imposant ouvrage (ISBN 978-1-4338-0561-5), les normes APA sont des règles d’écriture pour tous les écrits touchant de près ou de loin les sciences humaines et les sciences comportementales. On parle même de style APA car ces normes vont jusqu’à imposer une mise en page spécifique. Pour comprendre un peu plus ce qu’est l’APA, retrouvez nos explications pour assimiler les différences entre version anglaise et norme française.
APA version française ?
L’APA n’a pas de version française, c’est un document qui n’a jamais fait l’objet d’une traduction totale et complète. Certains termes ont cependant fait l’objet d’une interprétation :
- « 2nd ed. » (version APA) devient « 2e éd. » en version française,
- « In » (version APA) devient « Dans » en version française,
- « Unplublisched » (version APA) se traduit par « inédit » en version française.
Le site Internet http://apastyle.org donne de nombreuses indications utiles pour la compréhension pratique des normes APA.
Comparaison entre APA et norme française
Les normes APA vont s’appliquer à un certain type de document tandis que les normes françaises qui définissent la bonne rédaction des écrits vont s’appliquer à des écrits scientifiques mais aussi littéraires, avec toujours plus ou moins de formalisme dans les écrits purement scientifique du fait de la spécificité des signes employés.
Dans le milieu de l’édition française, on parlera plus volontiers de normes typographiques et de règles de mise en page plutôt que de normes APA. Exemple pour le cas d’une insertion ou citation dans un texte courant. Le principe de base (en normes APA) est d’indiquer entre parenthèses le nom de l’auteur de la citation et l’année de publication séparée par une virgule. L’écrit « français » indique souvent ces informations dans le flux sans parenthèse.